If I have a son, I won't name him "John". Why?? After you finish this article, you'll know the reason why, and you might probably think my answer is quite silly, ha~

1. Dear John letter

Meaning:  Dear John letter 是指女生寫給老公或男朋友的分手信. 通常是想分手的人不想要透過面對面的方式來告知對方,所以才會藉由寫信的方式來傳達這個訊息. 是一種避開尷尬場面的方法之一.

Origin:  世界第二次大戰時,大批的美軍被長時間地派駐在外地. 當時間一久,這些美軍的老婆或女朋友就有可能變心且另結新歡了. 當時的信件是主要的溝通工具,而這些變了心的女人在寫信告知分手的訊息時,通常是以充滿深情的"Dear John"或是"My dearest John" 等為起頭. 所以當軍人收到信時,光看到信的開頭是"Dear John"的話,就已經心裡有數,並猜到對方寫這封信的目的了.

Note:  若是由男生寫給老婆或女朋友的分手信,則稱為"Dear Jane letter".

 

2. John Doe

Meaning:  John Doe 是無名氏 (placeholder name) 的意思,被用來稱呼那些身分不明,或是為了合法的原因而必須將真名保密的男性. 在醫院裡,大家也用 John Doe 來稱呼身分未明的男性病人或是屍體.

Origin:  在英格蘭愛德華三世時,有一份著名的法律文件記錄,裡頭的假定地主 John Doe 租了一塊地給 Richard Roe,但 Richard Roe 卻宣稱這塊地是自己的. 而在法律訴訟中,稱假定原告為 John Doe,假定被告則為 Richard Roe.

Note:  無名氏為女性的話,稱之為 Jane Doe; 若為孩童或嬰兒的話,則稱為 Baby Doe.

 

為何都用 John 呢? 因為當人們創造出這些詞時, John 在美國是最普遍的男子名. 此外, Smith 則是最普遍的姓. 因此"John Smith"一詞是用來泛指每一個人. 就是因為有這麼多慣用語都使用了 John 這個名字,讓我覺得它太過於普通了. 我可不想在公共場合叫 John 時,卻引起一堆人回頭看我的囧境啊~

arrow
arrow
    全站熱搜

    悠閒 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()