Gossip Girl-Pumpkin Pie
為何把這三個節日寫在一起呢? 因為它們發生的時間就是連在一起的.
Thanksgiving (感恩節) 是在每年 11 月的第 4 個星期四. 對美國人來說是家人團聚的節日. 如同中國人過年一樣,美國人在慶祝 Thanksgiving 時,也要準備幾樣特定的應景食物. 最不可或缺的就是 turkey (火雞),我曾經和家人一起烤過 turkey,我覺得很麻煩,要花上一整天呢~ 從早上 8 點開始幫 turkey 清洗和調味後,約 9 點放入烤箱,就這樣一直烤到下午. 其它食物還有 mashed potatoes (馬鈴薯泥),和 pumpkin pie (南瓜派)等等. 在本週的 Gossip Girl (season 4, episode 10 "Gaslit") 裡, Blair Waldorf (Leighton Meester 飾) 就送了一盤 pumpkin pie 給 Chuck Bass (Ed Westwick 飾).
 

悠閒 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Halloween_1
It's my third Halloween in the U.S.
Halloween 在美國是大節日. 每年的 10 月 31日當天,會看到家家戶戶己經將 front yard 佈置好,準備過節,而南瓜造型的鬼臉當然是不可或缺的裝飾之一囉! 這天也算是小孩子的節日,因為家長們會幫自己的小孩穿好 costume,讓他們帶個大袋子,晚上挨家挨戶去 "Trick or Treat" 要 candy. 許多家長也會一起身著 costume,陪著小孩一起去要糖果. 我這回就有看到一家四口扮成吸血鬼家庭,一起走在路上,很顯眼呢~
雖然不是家家戶戶都會參與晚上發 candy 的活動, 但可以從門口來分辨住戶們有無參加. 如果不參加的話,會把戶內戶外的燈都關了. 所以小朋友一看到這種情形,自然不會去按電鈴. 我們這個社區,有很多老公公老婆婆,把 front yard 佈置得很有陰森森的氣氛,然後身著 costume,坐在椅子上等著小孩來要 candy. 
有些 TV series 也會一起過節,例如 10 月 31 日星期日晚上上演的 Desperate Housewives (Season 7, episode 6 "Excited and Scared"),整條 Wisteria Lane 上,開 party 的開party,發 candy 的發 candy,非常熱鬧!

悠閒 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Tucson Convention Center
I watched the Independence Day fireworks show @ TCC (Tucson Convention Center) on July 4th, 2010.
一年一度的美國國慶日又到了~ 由於美國是在西元1776年7月4日宣佈獨立,所以每年的這個時候,各州都會舉辦節目來慶祝. 最不可或缺的活動當然就是煙火囉~
今年的煙火是從 Tucson 的 "A" Mountain 放的. 當初看到這個名字,覺得很有趣,想說中文是要翻譯成"A山"還是"一座山"呢,哈~

悠閒 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1
Blog Stats
⚠️

成人內容提醒

本部落格內容僅限年滿十八歲者瀏覽。
若您未滿十八歲,請立即離開。

已滿十八歲者,亦請勿將內容提供給未成年人士。